Welana BaziniTomaccos

Welana Bazini

She woke up on that sunny morning
Trying to have a happy day
She went out with her pretty dress
And suddenly it began to rain.

She took the subway to go to work
At least one day it was not full.
Then she realized what day it was:
Sunday morning, what a fool!!

The life of Welana Bazini
Acception of the word “disgrace”
She was inventor of Murphy’s Law
Misfortune for her everyday.
No way out of the situation
The storytellers would proclaim
The story of Welana Bazini:
The most horrendous written tale.

Later she relaxed but there was
No warm water in the bath
Then she tried to make a coffee
But instead of sugar she put salt

She downloaded that new TV show
Every chapter except the first.
And then in bed two pillows were too high,
and one pillow was too low.

Welana Bazini

Se levantó aquella soleada mañana
Intentando tener un buen día
Salió a la calle con su vestido precioso
Y de pronto echó a llover.

Cogió el metro para ir al trabajo
Por fin un día que no estaba lleno.
Entonces se dio cuenta de qué día era:
Domingo por la mañana, pobrecilla!!

La vida de Welana Bazini
Acepción de la palabra “desgracia”
Fue la inventora de la Ley de Murphy
Desgracia para ella cada día
Imposible salir de esa situación
Los cuenta cuentos proclamarán
La historia de Welana Bazini:
El cuento más horrible jamás contado.

Luego intentó relajarse pero no había
Agua caliente en la bañera.
Después intentó hacerse un café
Pero en vez de azúcar le echó sal

Descargó la nueva serie que quería ver
Todos los capítulos menos el primero.
Y luego en la cama dos almohadas eran demasiado alto,
y una sola era demasiado bajo.