[vc_separator type=»transparent» up=»15″ down=»0″]

«Ay, Easyhill! Con sus plantaciones, su olor a hierba recién cortada, su famoso cerdo asado, y el viejo Jeffrey el Ciego cantando sus canciones. El hogar donde nos conocimos Tomaccos nos inspiró para escribir y contar nuestra historia.»

[vc_separator type=»transparent» up=»50″ down=»0″]

Easyhill, TN.

(Entrebotones, 2016)

[vc_separator type=»transparent» up=»30″ down=»0″]
[vc_separator type=»transparent» up=»76″ down=»0″]

«Tomaccos nace en 1926 cuando Captain Edward Mill decide dejar su vida como patrón del Mississippi Queen para cumplir su sueño de tocar su vieja tabla de lavar. Para ello reclutará a los viejos amigos de su pueblo natal, Easyhill, TN: la famosa clarinetista Suzanne Baquet y el guitarrista callejero Al Monseau.

Sus pasos les llevan a recorrer el curso del río Maumee hasta Toledo, OH, donde asistirán a la feria agrícola de 1927 en la que el viejo Rodderick Owens tenía un puesto de tomate y tabaco. Entre zarzaparrilas descubren el gran talento de este para el contrabajo, completando así la formación.

En cualquier momento los puedes ver aparecer en su flamante Ford Depot Hack conducido por la frustrada actriz convertida en cazatalentos Agnes Bazini, recordada por su papel de extra en Lone Hand Wilson (1920).»

[vc_separator type=»transparent» up=»50″ down=»0″]

Puedes hacerte con el disco en su edición física o escucharlo en Spotify, Apple Music, Tidal, Deezer y muchas plataformas más.

[vc_separator type=»transparent» up=»15″ down=»0″]

Letras

[vc_separator type=»transparent» up=»50″]

Ugly Pretty Things

Ugly Pretty Things

Come with me
And let me see
All those beautiful things you’ve got to give
Now it’s your time to walk by my side
and let me know the secrets of your life.

So marry me
And let me be
The bravest man on earth to tolerate you
Now we all know love is not
like those fairy tales we’ve been told.

I wanna see you when you’re
depilating your fuzz
and when you are shaving your legs.

And early in the morning
please share your whiff with me
because I wanna love your
ugly pretty things.

I wanna hear your courses
After your boss’s daily call
I wanna sleep down in the couch.

After an hour running
I wanna smell your feet
because I wanna love your
ugly pretty things.

Come with me
And let me see
All those beautiful things you’ve got to give
Oh! Come with me!
Marry me!
Because I wanna love your ugly pretty things.

Cosas Feas Bonitas

Ven conmigo
Y déjame ver
Todas las cosas bellas que puedes dar
Es el momento de que camines a mi lado
Y me dejes conocer los secretos de tu vida

Cásate conmigo
y déjame ser
El hombre más valiente del mundo al aguantarte
Todos sabemos que el amor no es
Como los cuentos de hadas que nos han contado.

Quiero verte cuando estás
depilándote el bigotillo
Y cuando te estás afeitando las piernas.

Y muy pronto por la mañana
Comparte tu aliento conmigo
Porque quiero también querer
tus cosas feas bonitas.

Quiero oír tus maldiciones
Después de la llamada diaria de tu jefe
Y quiero dormir en el sofá.

Después de una hora corriendo
Quiero oler tus pies
Porque quiero querer
tus cosas feas bonitas.

Ven conmigo
Y déjame ver
Todas las cosas bellas que puedes dar
Oh! Ven conmigo!
Cásate conmigo!
Porque quiero querer tus cosas feas bonitas.

Beer

Beer

Once I met an old man
Who lived nearby the sea
And gave a big lesson to me.
«You gotta learn, friend
What you need to be free
Are just a few bottles of good beer»

I was too young to realize
That these words weren’t just a lie.
I tried a glass and then
Ten more just to be sure
That I instantly fell in love.

That young relationship
Grew up progressively
And passed horizons never seen.
If anybody out in the street
Came a little close to me
I’d shout: «Get your hands off my beer!!»

I knew that began to be a bit too far
And should do something to calm down
So I’ll move to another place
With nobody around
No one to fool me when I’m drunk

Yesterday my family called
Just to say «Darling we’ve
Found a detox. facility…
You no longer have a job
And we’ve not seen you for weeks
You need to quit off drinking beer»

I thought a lot and finally decided
To cut off the cable of the phone-line
I know I’m lost but I’ll stay free
I’ll die tonight drinking my beer

Cerveza

Hace tiempo conocí a un hombre
Que vivía cerca del mar
Y me dio una gran lección.
«Debes aprender, amigo
Que lo único que necesitas para ser feliz
Son, tan sólo, unas cuantas botellas de cerveza»

Era muy joven para darme cuenta
De que estas palabras no eran una simple mentira.
Probé un vaso y, después,
Diez más para asegurarme
De que me acababa de enamorar.

Esa joven relación
Creció progresivamente
Y sobrepasó horizontes nunca descubiertos.
Si alguien por la calle
Se acercaba un poco a mí.
Yo le gritaba: «Apártate de mi cerveza!!»

Pronto supe que esto estaba yendo demasiado lejos
Y tenía que hacer algo para relajarme
Así que me mudé a otro lugar
Con nadie alrededor
Nadie que me molestase mientras estaba borracho

Ayer mi familia llamó
Tan sólo para decir «Cariño,
hemos encontrado una clínica de desintoxicación.
Ya no tienes trabajo
Y no te vemos desde hace semanas
Necesitas dejar de beber cerveza»

Me lo pensé un montón y al final decidí
cortar el cable del teléfono
Sé que estoy perdido, pero al menos soy libre
Moriré esta noche bebiendo mi cerveza

Easyhill

Easyhill

I’ve travelled around the world
Walked up and down almost every road
Always looking for something more

Way down in Tennessee
There’s a pretty little place that’s made for me
My own home beneath the trees

You’ve been there now for a while
Each day dreaming that I
Run back by your side

Down in Easyhill
La la la la la

I suppose that now it’s time
To face up this old land of mine
Where the water’s clean and mild

The smell of roasted pork
And Old Blind Jeffrey singing songs
Beloved remains of my youth

But there is one thing I’m dying to hear
That unforgettable breath
of my girl in Easyhill.

Down in Easyhill
La la la la la

Easyhill

He viajado alrededor del mundo
Caminado arriba y abajo casi todos los caminos
Siempre buscando algo más

Al sur de Tennessee
Hay un pequeño pueblo hecho para mí
Mi hogar entre los árboles

Tú ya llevas ahí mucho tiempo
Todos los días soñando que yo
Volviese por fin a tu lado

En Easyhill
La la la la la

Supongo que ya es hora
De poner rumbo a esta, mi tierra
Donde el agua es limpia y suave

El olor a cerdo asado
Y el viejo Jeffrey el Ciego cantando canciones
Mis recuerdos queridos de la infancia

Pero hay algo más que me muero por oir
Esa respiración inolvidable
de mi chica en Easyhill.

En Easyhill
La la la la la

Let Me In

Let Me In

When my woman woke up that rainy morning
she realized my words couldn’t be true
she saw the men dressed in black in her frontyard
and felt her hope turning from green to blue

I told you to wait ‘til the war’d leave me
and then I felt there was more work to do
but I was wrong and all became a disaster
and all I wanted was to be with you

Let me, Let me in
I’m afraid I’ll be lost if I leave now
My love, you need to know
Our lives would be our own
if you let me be by your side

I was finally free to do what we wanted to
But when I came back you were so wrong…
You thought I’d died, or that’s, at least, what they told you.
I’ll try to wake you up now with this song.

Déjame entrar

Cuando mi mujer se despertó aquella lluviosa mañana
se dio cuenta de que lo que prometí no podía ser verdad
vio a aquellos hombres vestidos de negro en su jardín
y sintió su esperanza volverse de verde a azul

Te dije que esperaras hasta que la guerra me liberase
pero después sentí que había más trabajo por hacer
pero estaba equivocado, y todo fue un desastre
y lo único que quería era estar contigo.

Déjame, déjame entrar
Me temo que estaré perdido si me abandonas
Mi amor, debes saber
Que por fin nuestras vidas nos pertenecerán
si me dejas estar a tu lado.

Por fin era libre de ser lo que queríamos ser
Pero cuando volví estabas tan equivocada.
Pensabas que había muerto o, al menos, eso es lo que te dijeron
Intentaré despertarte de nuevo con esta canción.

Ballerina

Ballerina

We met each other
a few years ago
You’ve always been there
But I couldn’t see you at all

You became my passion
My vicious too
Now you fill my lungs
And choose my mood

And hand in hand we walk
The hard paths of this world

When the sky crumbles
And the earth explodes
You and I stay together
Dancing embraced a slow

You’re able to draw me from
Abyssal wells
And make me fly over
Seas and hells

So I have you lady
Deep inside my mind
Because you’re the best thing
I have in life

Ballerina

Nos conocimos
hace unos cuantos años
Siempre has estado ahí
Pero yo no te podía ver

Te volviste mi pasión
Y mi vicio también
Ahora llenas mis pulmones
Y eliges cómo me siento.

Y cogidos de la mano andamos
Los duros caminos de este mundo

Cuando el cielo se derrumbe
Y la tierra explote
Tú y yo permaneceremos juntos
Bailando abrazados un baile lento

Eres capaz de llevarme
a pozos abismales
Y hacerme volar por encima
de océanos e infiernos.

Así que te tengo
muy dentro de mi mente
Porque eres lo mejor
que tengo en la vida

Frenzy

Frenzy

I woke up this morning
And I heard myself singing a song
I thought it was pretty
But I was all alone.

And I wanted someone to hear
What just happened here.
And I want that person to join me
And sing my melody.

And I know it isn’t relaxing
But I’m sure it’s everlasting.
Come with me, come with me and
Let’s sing it all along

It’s just simple, very simple
You might clap if you want.
Be ready, be just ready,
And get air in your lungs.

Take this melody of our frenzy.

Frenesí

Me levanté esta mañana
Y me oí a mi mismo tarareando una canción
Me pareció bonita
Pero estaba solo.

Y quería que alguien escuchase
Lo que acababa de ocurrir aquí
Y quería que esa persona se uniese a mí
Y cantara mi melodía.

Y sé que no es una relajante
Pero estoy seguro de que será eterna.
Ven conmigo, ven conmigo
Y cantémosla juntos

Es simple, bastante simple
Incluso puedes dar palmas, si quieres.
Prepárate, prepárate
Y coge aire en tus pulmones.

Canta esta melodía de mi frenesí.

Kiss

Kiss

Oh, when I met you, darling,
I had a dream of being the man who kissed your lips.
Then I knew you would share your kisses
with that poor fool such was I.

But it was not my love what you wanted, dear…
You shared your kisses to get things for free.
The truth inside a kiss.

If you read the bible you’ll see there are lessons to love each other, dear.
But in each loving story you need an offering or someone to be killed.

Judas was a good apostle, maybe the one.
God used his kiss just to betray his son.

The truth inside a kiss.

If you go to Chicago to do some business you will go to visit them.
If one of la familia kisses your cheek or your hand you’ll think you’re one
of them.

One day you live protected by their side.
But if you mess up you’ll find in your back a knife.

The truth inside a kiss.

Beso

Oh, cuando te conocí, cariño
Tenía el sueño de ser el hombre que besara tus labios.
Y después me enteré de que compartirías tus besos
Con ese pobre iluso que era yo.

Pero no era mi amor lo que querías, querida…
Compartías tus besos para conseguir otras cosas sin pagar el precio.

La verdad detrás de un beso.

Si lees la biblia verás que hay muchas enseñanzas para querernos los unos a los otros, querida.
Pero en todas las historias de amor necesitas algo que dar, o algún sacrificio que hacer.

Judas era un buen apóstol, quizás el elegido.
Dios usó su beso para traicionar a su propio hijo.

La verdad detrás de un beso.

Si vas a Chicago a hacer algunos negocietes deberás ir ante «ellos».
Si alguien de la familia te besa la mejilla o la mano pensarás que eres uno de ellos.

Un día vives tranquilo y protegido a su lado.
Pero si metes la pata es posible que encuentres un cuchillo en tu espalda.
La verdad detrás de un beso.

So Close, So Far

So Close, So Far

C’est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
mon cœur a tant de peine.

When I met the North country girl
I knew that she would be always in my head

So close and so far
She’s the one with who I’d like to spend my time but
Each passing day I feel
That I’m losing my chance

Probably she will never know
But for her I’d go to the end of the world

Anyway it’s the story of my life
Silent and unrequited love

Tan Cerca, Tan Lejos

La peor pena es
No saber por qué
Sin amor y sin odio
Mi corazón está tan triste.

Cuando conocí a la chica del Norte
Supe que siempre estaría en mi cabeza

Tan cerca y tan lejos
Es la mujer con la que quiero pasar el resto de mis días, pero
Cada día que pasa siento
Que estoy perdiendo mi oportunidad.

Probablemente ella nunca lo sepa
Pero, por ella, iría al fin del mundo

En fin, es la historia de mi vida
Amor silencioso y no correspondido

Yodel Blues

Yodel Blues

or The Devil From Toledo, OH.

I’m gonna go back to Toledo
I saw the devil there long time ago

I’m gonna sit down here and wait for him
No matter how strong, he’s told to be.

They said I’d be the best of our generation
But, try to remind my words: I only want a bit of satisfaction.

He’s gonna lend me his old guitar.

Yodel Blues

o El Diablo de Toledo, OH.

Marcho de vuelta a Toledo
Ví al Diablo ahí hace un tiempo.

Voy a sentarme aquí y esperarle
No importa lo fuerte que sea.

Me dijeron que sería el mejor de nuestra generación
Pero acuérdate de mis palabras: Sólo quiero un poco de satisfacción.

Me va a dejar su vieja guitarra.

Welana Bazini

Welana Bazini

She woke up on that sunny morning
Trying to have a happy day
She went out with her pretty dress
And suddenly it began to rain.

She took the subway to go to work
At least one day it was not full.
Then she realized what day it was:
Sunday morning, what a fool!!

The life of Welana Bazini
Acception of the word «disgrace»
She was inventor of Murphy’s Law
Misfortune for her everyday.
No way out of the situation
The storytellers would proclaim
The story of Welana Bazini:
The most horrendous written tale.

Later she relaxed but there was
No warm water in the bath
Then she tried to make a coffee
But instead of sugar she put salt

She downloaded that new TV show
Every chapter except the first.
And then in bed two pillows were too high,
and one pillow was too low.

Welana Bazini

Se levantó aquella soleada mañana
Intentando tener un buen día
Salió a la calle con su vestido precioso
Y de pronto echó a llover.

Cogió el metro para ir al trabajo
Por fin un día que no estaba lleno.
Entonces se dio cuenta de qué día era:
Domingo por la mañana, pobrecilla!!

La vida de Welana Bazini
Acepción de la palabra «desgracia»
Fue la inventora de la Ley de Murphy
Desgracia para ella cada día
Imposible salir de esa situación
Los cuenta cuentos proclamarán
La historia de Welana Bazini:
El cuento más horrible jamás contado.

Luego intentó relajarse pero no había
Agua caliente en la bañera.
Después intentó hacerse un café
Pero en vez de azúcar le echó sal

Descargó la nueva serie que quería ver
Todos los capítulos menos el primero.
Y luego en la cama dos almohadas eran demasiado alto,
y una sola era demasiado bajo.

It's alright

It’s alright

I took that long, long train with fear in my hands
no friends, no home, waiting at my back.
I’m walking alone, just singing this lonely song
I can’t see no more steps on my path at all.

But it’s alright now with you.

When I hit that bar, and asked for a drink
I saw your hair, your eyes, your nose, your lips.
I talked to you, I don’t remember what kind of words.
You started to smile, I loved to make you laugh.

Todo está bien

Cogí ese largo tren con miedo en mis manos
Sin amigos ni hogar esperándome a la espalda
Estoy caminando solo cantando sólo esta canción
No puedo ver más pasos en el camino que hay ante mi

Pero ahora todo está bien junto a ti.

Cuando llegué a aquel bar, y pedí algo de beber
Vi tu pelo, tus ojos, tu nariz y tus labios.
Te dije algo, no recuerdo muy bien qué palabras…
Y empezaste a sonreír, me encantaba hacerte reir.

Christmas Eve

Christmas Eve

We all waited for this day
We need to celebrate
At least it’s only once a year.

Where does our grandpa go?
Why isn’t brother home?
The turkey is already warm

Why’s everybody calling me?
because it’s Christmas Eve

Saumon and a bit of foie
Somebody smokes cigars
Why are the dogs barking so hard?

Prepare the langoustines
Where is the Christmas tree?
My sister gave that task to me

Why’s everybody looking at me?
Because it’s Christmas Eve.

Despite the weather
We’re all together
That is how it’s supposed to be

We love each other
On this Christmas Eve.

Nochebuena

Todos hemos esperado este día
Tenemos que celebrar
Menos mal que sólo es una vez al año

¿A dónde va el abuelo?
¿Por qué mi hermano no está en casa?
El pavo ya está caliente!

¿Por qué todo el mundo no para de llamarme?
Porque es Nochebuena

Salmón y un poco de foie
Alguien está fumando puros
¿Por qué los perros no paran de ladrar?

Prepara los langostinos
¿Dónde está el árbol de Navidad?
Mi hermana me encomendó esa tarea a mi

¿Por qué todo el mundo me está mirando?
Porque es Nochebuena

A pesar del tiempo
Estamos todos juntos
Así es cómo debe ser

Nos queremos todos
En Nochebuena

I like you

I like you

I like my hands because I write and I draw
I like my legs because I walk
I like my nails when they’re painted white
I like them when they are black.

I like my hair when it’s moved by the wind
I like my eyes when I’m crying
I like my lips when they call your name
I like ‘em because I know you like me

I like you when all it’s easy by your side
when I can’t feel bad
I like you when you write for me
And when you sing that song.

I like you when you write for me
And that sound when you breath.
I like your lips when they call my name
I like ‘em because I know I like you.

Well everybody’s asking why
you’re all for me
I answer you make me feel I’m free
and I’m happy with this.

I’ll never ever love again
like I’m doing now
I’m so sure because you like me
and be sure that I… I like you.

Me gustas

Me gustan mis manos porque escribo y dibujo
Me gustan mis piernas cuando ando
Me gustan mis uñas cuando están pintadas de blanco
Me gustan cuando están de negro.

Me gusta mi pelo cuando lo mueve el viento
Me gustan mis ojos cuando lloran
Me gustan mis labios cuando pronuncian tu nombre
Me gustan porque sé que te gusto

Me gustas cuando todo es fácil a tu lado
Y cuando no me puedo sentir mal
Me gustas cuando escribes para mi
Y cuando cantas esa canción.

Me gustas cuando escribes para mi
Y ese sonido cuando respiras
Me gustan tus labios cuando pronuncias mi nombre
Me encantan porque sé que me gustas

Todo el mundo se pregunta por qué
lo eres todo para mi.
Yo les contesto que me haces sentir libre
y estoy feliz con esto.

Nunca jamás volveré a amar
como lo estoy haciendo ahora.
Estoy tan segura porque sé que te gusto
y estate seguro de que tú me gustas.

Roselin

Short Tale es una canción exclusiva que solo se encuentra en la edición física de ‘Easyhill, TN.’ y no en ediciones digitales.

Puedes conseguir una copia pinchando AQUÍ.

Short Tale

A long long time ago, in South kingdoms,
the most precious queen gave birth to the most precious boy.
He was born in a propitious day by the stars, as the priests announced,
he didn’t cry when coming out of his mother’s belly.
He was healthy, strong and handsome, just like her.
He slept very peacefully in the queen’s arms while she was telling the midwife:

This is my son, my treasure,
The perfect prince for his kingdom
I don’t want any harm for him

I don’t want tears hurting his face
Neither hunger coming to him ever
The cold night shouldn’t make him shiver,
Neither the hot desert should make him cry.

Any disease should graze his body,
And any love should break his heart.
Let nobody ever hurts him
And let his death be without any pain.

When the night fell, the prince suddenly was found dead.
The queen sobbing would never stop.
The midwife caressed the poor mother, trying to comfort her:
My dear lady, don’t cry -the salve said.
The gods have blessed you, your son is where you wanted.

Cuento Corto

Hace mucho, mucho tiempo, en los reinos del sur, la más preciosa reina tuvo al más precioso hijo.
Nació en un día propicio por los astros, según anunciaban los sacerdotes,
no lloró cuando salió del vientre de su madre.
Era sano, fuerte y bello como ella.
Durmió plácidamente en los brazos de la reina mientras ésta le decía a la comadrona:

Este es mi hijo, mi tesoro,
el príncipe perfecto para su reino.
No deseo ningún mal para él.

No quiero que el llanto hiera su cara,
ni que el hambre le llegue jamás.
Que el duro frío de la noche no le haga temblar,
ni que el calor del desierto le haga llorar.

Que ninguna enfermedad roce su cuerpo,
y que ningún amor le parta el corazón.
Que nadie nunca le haga daño,
y que tenga una muerte digna y sin dolor.

Al caer la noche el príncipe apareció repentinamente muerto.
Los sollozos de la reina no cesaron jamás.
La comadrona acariciaba a la pobre madre, tratando de consolarla:
Mi señora, no lloréis… -Dijo la esclava.
Los dioses os han bendecido, vuestro hijo está donde queríais.

Roselin

Roselin es una canción exclusiva que solo se encuentra en la edición física de ‘Easyhill, TN.’ y no en ediciones digitales.

Puedes conseguir una copia pinchando AQUÍ.

Roselin

Roselin, read me that book
While we wait mum finishes to cook

We waited for the summer to come
To be together while daddy had gone
We showed ourselves the things we had drawn,
and we kept playing on and on…

Roselin, pass me the ball
Like we did when we were young

The years passed by but we were like one.
One for each other, no matter how.
We talked of boyfriends, chit and chat
I still remember your laugh.

Roselin, let’s play hopscotch
And forget to look at the watch

I knew that in Summer something would change
My Roselin would move to another place
I wish our paths wouldn’t keep us away
But now I can only say…

Roselin, I miss you dear
Please come back and remove my fears

Roselin

Roselin, léeme ese libro
Mientras esperamos a que mamá termine la comida

Esperábamos siempre al verano
Para pasarlo juntos mientras papá estaba fuera.
Nos enseñábamos las cosas que habíamos dibujado,
y jugábamos sin parar…

Roselin, pásame la pelota
Como hacíamos cuando éramos pequeñas

Los años pasaban pero éramos una sola
La una para la otra, sin importar el cómo
Hablábamos de novios, charlábamos
Aún recuerdo tu risa.

Roselin, juguemos a la rayuela
Y olvidémonos de mirar la hora

Sabía que ese verano algo iba a cambiar
Mi Roselin se mudaría a otro lugar
Deseaba que nuestros caminos nunca nos separasen
Pero ahora sólo puedo decir…

Roselin, te echo de menos
Por favor, vuelve y quítame los miedos.

[vc_separator type=»transparent» up=»100″]
[vc_separator type=»transparent» up=»120″]

La prensa opina…

[vc_separator type=»transparent» up=»18″ down=»0″][no_testimonials category=»general» number=»2″ show_title=»no» show_title_separator=»no» show_author=»yes» author_position=»below_text» show_position=»no» show_image=»no» text_align=»center_align» show_navigation_arrows=»no» show_navigation=»yes» auto_rotate_slides=»3″ text_color=»#ffffff» author_text_color=»#ffffff»]
Leave a Comment